A Pilgrim’s Progress

March 10th, 2012

53) Some good news, some not so good.

First, the good news.  Somewhat later than anticipated there now exists a first draft of what may eventually become a sequel to Call of the Camino, taking up the story where that book left off.  The ten chapters which I initially envisaged have somehow managed to expand into sixteen, but subsequent drafts will most likely slim it down.

The manuscript now needs to be left to rest.  Undoubtedly the writer would benefit from a rest as well, but I’ll settle for the change which, proverbially, is supposed to be as good as a rest.  I’ll soon be back in Spain, this time helping to open Gaucelmo, the pilgrim refuge in Rabanal del Camino, on the Camino Francés.  The refuge sits near to the highest point on the route, and the preparations may well include shovelling some snow.

The refuge in Rabanal del Camino.

And the not so good news?  Last week I received the following communication from Findhorn Press:

  • Our US distributor, IPG, informed us a couple of days ago that when their electronic book agreement with Amazon came up for renewal, Amazon used it as an opportunity to renegotiate their terms for both print and e-books to be substantially more favorable to them.  These new terms, if accepted, would have greatly decreased the amount of income our distributor, ourselves and our authors would have received for the sale of all of our books from now on, including print editions.  IPG refused to accept Amazon’s demands as they were to the detriment of Findhorn Press and our authors; as a result, Amazon is choosing not to purchase our e-books at terms that are in line with the rest of the industry.

The New York Times on their website, in an article dated 22 February 2012, described the situation as follows:

  • Amazon.com removed more than 4,000 e-books from its site this week after it tried and failed to get them more cheaply, a muscle-flexing move that is likely to have significant repercussions for the digital book market.  Amazon is under pressure from Wall Street to improve its anemic margins.  At the same time, it is committed to selling e-books as cheaply as possible as a way to preserve the dominance of its Kindle devices.  When the Kindle contract for one of the country’s largest book distributors, the Independent Publishers Group, came up for renewal, Amazon saw a chance to gain some ground at IPG’s expense…

As of this writing, Call of the Camino is available from Amazon only in the print editions.  The electronic edition is available from local bookshops, www.BarnesandNoble.com, www.indiebound.org, www.ebookstore.sony.com, www.ipgbook.com, iTunes, Kobo, and elsewhere.

I find Amazon’s stance disappointing, but not surprising.  It has for some time now been apparent to me that capitalism in its present day incarnations – conglomerates, multinationals, banks too big to fail, oil companies, pharmaceutical giants, supermarket chains – is no longer, if it ever was, any friend of free enterprise.

I expect when in Spain to be paying another visit to rural Galicia, where I can anticipate on which side of the issue my fellow pensionistas, with whom I’ll be trading rounds in the Bar Miraz, are likely to come down on.  Never mind that the only “Amazon” which they will ever have heard of is the river.

Galicia subió casi siempre al carro de los vencidos; el
gallego lucha siempre a favor de las causas perdidas.

Galicia almost always jumps upon the bandwagon of the defeated; the Galician always fights on the side of lost causes.

¡Salud, compañeros!

[To be continued.]

A Pilgrim’s Progress

January 20th, 2012

52) A cada cerdo su San Martín.

Little in the field of human endeavour  goes quite the way that we have planned, and we ought also to be alert to the fact that only seldom, as we inhabit a round planet, is the shortest distance  between two points necessarily a straight line.

Getting from Edinburgh to northern Spain this time entailed flying on the first day to Stansted Airport and then on to Oviedo, the capital city of Asturias.  A six hour bus trip on the second day took me from Oviedo to La Coruña, in Galicia, followed on the third day by a shorter journey on a two carriage local train to the town of Parga.  Six miles more, on foot, remained before I reached my destination – the village of Santiago de Miraz and the pilgrim refuge in which I have for some years worked as a hospitalero, a position still more or less as described in a medieval poem:

Clothe the pilgrim’s nakedness,
and wish him well at parting.

But this was no longer the Middle Ages, not even in rural Galicia. The refuge had recently been fitted with central heating, which had been discovered not to be functioning as it was intended to function. Nor were the new automated showers working properly.  Nor could the sensors which were meant to regulate the lighting be relied upon.  Nor had the chlorination of the refuge water supply yet been carried out.

“I hope that you didn’t come here hoping for a rest,” said my predecessor apologetically.

There had been no such upheaval in the bar Miraz, and my first drink was, as was usual on my arrival, on the house.

“La casa invita, Roberto.”

What had changed in the village itself, had changed slowly.  With every return to Miraz, more doors were opening to me and I was being told things that I would not have been told previously.  After
being filled in on the two funerals which had taken place in the village during my absence, I was told that Pepe, who worked in the nearby granite quarry, had been diagnosed with silicosis, and that José Manuel, the taxista from Friol, could no longer make ends meet with his taxi alone and so was working evenings in a bar.

“He came in earlier for a coffee,” someone remarked. “He’s killing his pig tomorrow.”

Of course.  Pigs were butchered in November, after Saint Martin’s Day, with the onset of cooler weather.  And thus the proverb: A cada cerdo su San Martín.  To every pig its day of reckoning, its comeuppance.

At the pig market.

My plan had been to spend a couple of hours writing each day while I was there, but in fact I wrote nothing apart from the notes which I jotted down each evening after the last pilgrim had gone to bed.  I had brought with me a work in progress, a second book on the Camino picking up where my first book had left off.  The true Camino, according to its modern-day lore, begins only when the pilgrim reaches the end, and the true story, the full story, so becomes the story of what happened next.

That story, I have thus to report, has yet to be completed.  I am still learning, and a story in which one remains immersed is a delicate one to tell.  Only now that I am back in Edinburgh has the work resumed, and further updates will be forthcoming.

A final observation.  There’s a joke that the Galicians tell on themselves.  You can meet a Galician on a staircase and converse with him for half an hour, the joke goes, without ever finding out whether he was on his way up or on his way down.  Which is not to say that you would never find out, but only that it takes longer than thirty minutes.

[Hasta la próxima.]

A Pilgrim’s Progress

October 13th, 2011

51) A Writer’s Progress

Some months have now elapsed since my last posting, but I have been far from idle.  Five years of working on and off as a hospitalero in Galicia – in Miraz and in Corcubión – have provided me with a wealth of material, and the first step has been to try and organize this material, pulling out what promises to be useful, putting together what belongs together, and setting to one side what has as yet to find its place.  Then the question of research arises: what further research is necessary and, more crucially, at what point can the research be declared to have been completed?

      Where would I have been without a computer?  Whole days have had to be spent cutting and pasting, but what would have been the alternative?  The distribution and manipulation of such a volume of notes using three-by-five cards would have required the floor space of a basketball court.

      When not engaged in marshalling my notes, I have continued my explorations of the Scottish countryside, and thus the illustrations accompanying this posting.

A shepherd shepherding his flock.

      Material, whether on the floor or on the hard drive of a computer, is still a far cry from literature.  The material has been rendered, trimmed, concentrated, and what is repetitive or irrelevant has been removed.  What is now required is to envision how this material might be put together to produce a whole which exceeds the sum of its parts.

      Linkages must be made, always with an eye to what might take the narrative forward, provide a useful example, or alert the reader as to what is yet to come.  This will never be a science, nor can it be mechanized, nor will those who succeed at it necessarily understand afterwards how they came to do so.

A heron on the prowl.

      It’s like this.  One day, and perhaps when you’re all but ready to give up, things will suddenly fall into place.  The Greeks, so wise in so many ways, were reduced to attributing this to the gods, to the Muses.  One day, after for so long being bogged down in the details, you suddenly see the full picture, get a glimpse of what you must have been moving towards all along.

      It’s not, of course, a gift from the gods.  Common sense should convince you that it’s not.  You’ve worked hard for it.  And even now the work is far from finished.  It’s a long way still from the conception to the completion, with many a possible pitfall in between.

Snake!

      For those interested in the nuts and the bolts of it, the actual writing process can be described as just one thing after another – writing and rewriting.  For Thoreau, it may be recalled, writing was conversation folded many times thick.  The difference, for Thoreau, between conversation and writing, was that writing is worked.

      And this blog?  It’s been a practice run, a sketch for something a good deal larger.  I have now received my marching orders and will be leaving for Miraz again soon, remaining there until December.  Nevertheless I hope by the new year to have completed a draft of what I see as a second book on the Camino, and that will be the occasion for my next posting.

      The preparations, then, have been completed, and I can proceed to stretch my canvas.

A Scottish Palette.

      And one more thought.  “Blog” is not a word that Thoreau would have recognized, but he would no doubt have understood the difference between a blog and a book.  A book, following on from Thoreau, is a blog folded a few times more.

[Hasta la próxima.]

A Pilgrim’s Progress

July 12th, 2011

50) Miraz (2011)

Some five years after my first visit to the refuge, and after spending the best part of four winters there, I returned in the spring of this year to find that it was once more a building site.  Accompanying me this time was a colleague, Barbara Koester, who since her own first visit to the refuge as a pilgrim had returned to serve as a hospitalera.  The tranquil setting and the slow pace of life in the Galician countryside had struck a chord with her as well.

The garden as we found it.

      Although work on the refuge was already a month behind schedule, there was but a single workman on the premises, a painter.  So where, I asked him, was everyone else?

      “Ni idea,” he replied. “I was told to come and paint this room, and here I am.”

      We surveyed the scene.  The new bathrooms had been completed, but there was no running water.  A new fuse box was mounted on the wall, and fluorescent lights had been installed throughout, but the wiring for the switches and the outlets was still exposed.  And the kitchen, the state of the art kitchen which the architect had designed, as yet existed only on his drawing board.

The kitchen - theoretically.

      We conferred.  The room closest to being finished was the refuge office, so we set to work cleaning it.  We would, we agreed, simply move in, as what was needed now was a little pressure, a little supervision.  We had brought along some bread, cheese, sausage, and tomatoes, and somewhere amidst the boxes stacked in the dining room there was an electric kettle.  Water we could carry from the washhouse, and wine was available, in whatever quantities were required, from the bar.

      It took little time for the message to reach the various contractors and sub-contractors, and the refuge, from early the following morning, suddenly became a hive of activity.  The electrician, the plumbers, the architect, the architect’s technical assistant, and the kitchen fitter all appeared, along with a tanker driver with a load of fuel oil for the new central heating system.

The kitchen begins to materialize.

      The building contractor explained that the delays were down to the plumbers and the electrician; the plumbers and the electrician blamed the adverse winter weather and too many national holidays.  The architect pointed out that the specifications had had to be altered at several stages owing to what he considered to be ill-judged decisions taken in London.  I knew nothing of the ins and outs of this, but I seized upon the opportunity to ingratiate myself.

      “Yes. Where I live, in Scotland, we’re well acquainted with ill-judged decisions taken in London.”

      “Just like here,” the architect concurred. “Just like Galicia and Madrid.”

And then there were pilgrims.

      It wasn’t long before word of the presence of hospitaleros in the refuge was spreading via the pilgrim grapevine.  We took stock, weighed things up, and decided to open.  We were still awaiting the delivery of a stove and new furniture for the dining room, but there was running water in the refuge again, hot as well as cold, and the electrics had been made safe.

      There was also a microwave.  We brought it down from the attic, dusted it off, and plugged it in.  So the pilgrims at least had a microwave, at least until the evening when an elderly French pilgrim, who had never previously used a microwave, tried to cook an egg in it.

      A tourist demanded, a pilgrim was grateful.  A roof over one’s head, as well as a bed with a pillow and a blanket after a hard day’s walk, was luxury enough, and a meal of cold cuts was a sight better than no meal at all.

Five Star fellowship.

      As of this writing, the refuge in Miraz remains a work in progress, with the landscaping of the garden being the next big project.  Further developments at the refuge can be followed on the Miraz Facebook Page:

http://www.facebook.com/pages/Refugio-de-miraz/116993575028581

More of Barbara’s photos of the refuge have been posted in a new photo album on the Call of the Camino Facebook Page:

http://www.facebook.com/pages/Call-of-the-Camino/305593327556?v=wall

      This blog, too, remains a work in progress.  The blog, at least until the autumn, will be only occasional.  There are five years’ worth of diaries and research notes to be gone through before a decision can be reached as to what form any future literary activities will take.  Whatever is decided, subscribers to the blog will, of course, be the first to know.

A Pilgrim’s Progress

May 20th, 2011

49) Hiatus

And so ended my first year as a pilgrim, and so ends this account of it.  By the time this is posted, I will have returned yet again to Spain, and to Miraz, to help reopen the refuge after its expansion and renovation.  Life at the refuge will not be what it was during my first years there, now that the traditional Galician wood stove has been supplanted by central heating and solar panels, but life, always and everywhere, moves on apace, and dragging one’s feet accomplishes nothing apart from wearing out one’s shoes.

"Saint-Jean-Pied-de-Port" by Gill McMillan.

      Who, upon setting out on the Camino, can predict just where that road will eventually lead?  My own journey, which began at the foot of the French Pyrenees, did not come to an end in Santiago de Compostela, or in Finisterre, or upon my arrival back in Edinburgh.  Nor, for that matter, can it be said to have ended yet.

      El verdadero Camino empieza cuando llegas al fin.  The true Camino begins only when you reach the end.  After some six years as a pilgrim and a hospitalero, I have come to understand some of the ways in which this is true.  New opportunities and new challenges continue to present themselves, and the pattern of one’s first Camino is repeated time and again: with each new challenge met, one’s confidence grows, as does one’s enthusiasm for the undertaking and one’s curiosity as what is still to come.

"Montes de León" by Gill McMillan.

      But now, in this blog account, it’s time to pause and to take stock.  It will soon be clear whether or not sales of Call of the Camino warrant the writing of a further book, and this will in part determine what form any future blog will take.  There will in any case be a short break in transmission while some technical issues with the blog site are addressed.

      Anyone already subscribed to the blog need do nothing.  Notice of future developments will arrive in due course.  Anyone not subscribed may do so now and thus be informed by email of future blogs; otherwise, check back on the blog site later in the summer.  The archive containing all of the blogs posted since last August will meanwhile remain available on the present site.

      And so, for now:

¡Buen Camino a todos!

A Pilgrim’s Progress

May 13th, 2011

48) Despedida.

My dreams since I had been in Miraz, although not always pleasant, had been unusually vivid.  As the night sky revealed itself more clearly here, beyond the few streetlights, so, in the absence of any other entertainment or distraction, my own night-time imaginings were brought to the fore.

      My first dream, shortly after reaching Miraz, was of arriving at the refuge and finding it full of squatters, full of hippies who had turned the place into a pigsty and were refusing to move out.  In fact I had found the refuge thick with dust and full of building rubble, not that this in any way discredited the dream.  It was not of the world beyond that the dream had been speaking, it was of the dreamer.

      The hospitaleros who would be relieving us had arrived, and Alison was showing them around, which left me free to begin saying my goodbyes.  I found Domingo just up the road, watching over his two remaining cows as they grazed on a small plot of land which he kept planted with grass.

      “You’re leaving tomorrow, Roberto? So soon? But you’ll be coming back, won’t you?”

      “Of course. I’ll be back before you even miss me.”

      “Maybe so, Roberto. Maybe so.”

      Rocky, that day, seemed uncharacteristically subdued.  Normally he ran ahead through the fields and the trees during our walks, covering many times the distance that I did, but today he loped along sedately, even solemnly, at my side.

      “Cheer up, old man,” I chided him. “It’s not as bad as all that.”

      Yes, I frequently conversed with Rocky, and was often able to divine his reply.

      “Easy for you to say, jefe. But try living in the backroom of a bar, and having to share your water dish with a cat.”

      Our walk took us, as it always did, past the old mill.  That small stone structure with its moss covered roof was as deeply rooted in the landscape here as was the stream which ran beside it and the trees which shaded it.  Here, once upon a time, nature and human industry had managed to live side by side, and more or less in harmony.

An all but natural landscape.

      Jesús had asked me to call on him before I left.  The door to his house opened directly into his kitchen, where he directed me to the wooden bench beside the stove, insisting that I use the cushion that had been placed there.

      “¡Yap! ¡Yap! ¡Yap!”

       The little dog which followed him everywhere, apart from into the church, was roughly as old, in dog reckoning, as was the sacristán himself.  It kept edging towards me, but backed off again each time that I turned to face it.

      Jesús, meanwhile, had taken down an egg carton from atop the kitchen cabinets, a carton designed to hold a dozen eggs.

      “Hombre, ¡no! Por favor. It’s too much.”

      He paid no attention.  The eggs which his hens produced formed a good part of his own diet, but he had obviously, for the past several days, been putting a few eggs aside.  Once the carton was full, he wrapped it with several thicknesses of newspaper and then tied the bundle securely with binder twine.

      “It’s nothing, Roberto. And they’re not all for you.”

      The eggs were to take back with me to Scotland.  They were to be shared with María and Elena, with my wife Mary and my niece Helen, whom he had met earlier in the year when they spent a week in the village on a visit.

       “Be very careful with them,” Jesús warned me, meaning the eggs. “Put them onto the airplane yourself so that they won’t get broken.”

Jesús keeping an eye on the world from his doorway.

      My rucksack was already packed.  I would need to be up early the following day in order to catch the early morning bus.  I sat down to a meal that evening with the pilgrims, helped to wash up, and then headed for the bar, and a last drink.  This one, Pilar informed me, was on the house.

      “La casa te invita, Roberto.

      I had my drink, and then continued with my goodbyes.  I exchanged handshakes along the length of the bar.  I saluted the card players.  Pilar came out from behind the counter to see me off with an abrazo.  I would be returning to the village, I promised her, just as I had promised Domingo, at the earliest possible opportunity.

      “But your wife comes first,” Pilar pronounced, not asking but telling me.

      The village had yet to come back to life the following morning when I slipped away.  The Bar Miraz, with its yellow post box on the wall and the Coca Cola sign above the front door, was not likely to be opening for several hours yet.  Here and there, where a light had been turned on in one of the houses, it would be because a child was being readied to catch the school bus.

      It was just a matter then of retracing my steps: Friol, Lugo, Santiago de Compostela, London, Edinburgh.  The rucksack on my back was noticeably heavier than on my arrival in Miraz, stuffed as it was with books which I had accumulated, a cheese, some homemade chorizos, and a jar of homemade honey.

      But the rucksack was only hold luggage.  It could be left to look after itself.  There was also that other, meticulously wrapped parcel, which I carried by hand…

[To be continued.]

A Pilgrim’s Progress

May 6th, 2011

47) Dos Ángeles.

What we now call the Camino did not come into being at the moment when Saint James went to preach in Spain, if he ever did, or when his remains were returned to Galicia, if indeed they were, but only many centuries later when stories of these occurrences began to be told.  The Camino depended on a narrative incorporating not just the Apostle but also kings and queens, knights and warriors, industrious monks, greedy innkeepers, and, of course, ferocious Moors.  A story, in short, of and for its times.

      And in our own times?  Where there was once a single story, now there are many.  No two pilgrims engage with the Camino in quite the same manner.  What was once the master narrative has to some degree unravelled; the initiative, one might say, has passed from the scriptorium to the streets.

      We were coming to the end of our stay in Miraz when the two men appeared.  They were dressed just like any other pilgrims, but when registering them we discovered that one was a priest teaching in the seminary in Salamanca, and the other was one of his students.

      “And would it be possible,” the priest asked, “to say mass in the village church?”

      He was in luck.  I had noticed Don Ramón arriving in the village earlier, and he was still in the churchyard, in overalls and plastic safety glasses, using a strimmer to cut the grass.  A few words were passed between the two priests and the matter was settled, which left me wondering just how one priest identified himself to another.  With a shibboleth?  With a secret handshake?

"El camino de todos."

      The conversation at the dinner table that evening centred on how it was possible that two people who had not known each other previously were able to come together and run the refuge in the manner of a well-run household.

      “Who cooks?” the priest wanted to know. “Who cleans? Who hangs out the washing?”

      I began by answering thoughtfully.  As one became older, it no longer mattered greatly how the work was divided.  Most of one’s battles, by this time, trivial or otherwise, would already have been fought.

      “And I long ago learned a trick: never to finish any job that I’m doing while someone else is still working.”

      Having found the priest and his companion to be excellent company, we decided to walk with them for a way the following morning.  Before we were out of the village, the priest announced that they would now pray the Angelus, which they proceeded to do without altering their pace, each responding in turn to the words of the other.  This was uncanny, a moment out of time.  It was as if we had made a wrong turn and stepped back into the Middle Ages.

      We were still cleaning when two couples from the Basque Country appeared at the door with their rucksacks.  The women, after sizing up the kitchen and making an inventory of the supplies on hand, declared that they themselves would take charge of the evening meal.  They would begin with sopa de ajo, garlic soup, in order to use up our large store of stale bread.

      It was one of their husbands who brought to our attention the comment on his stay which the priest had left in the Pilgrim Book:

            Hay dos ángeles en el Camino del Norte que salen a tu encuentro a la
            altura de Miraz.  Ellos responden a los nombres de Alice y Robert…

Two angels?  Us?  The language employed by the priest struck me as being at once a bit archaic and admirably ornate, and thus perfectly consonant with what I imagined must be his view of the world.

      Eight pilgrims and two hospitaleros sat down together that evening for dinner.  The garlic soup was followed by an immense tortilla, a potato omelette.  There was wine, of course, brought back from the bar in two litre plastic Coke bottles, and for dessert there was arroz con leche, a rice pudding sprinkled with sugar and cinnamon.

And he who didn't cook, is who washes up.

      Once things had settled down in the refuge, I slipped out for a walk, following the lane down which cattle were taken from the village each morning to graze.  The sky that night was bright with stars, a marvel, and no less marvellous was my own presence in that place.  Not for the first time I was keenly aware of the extreme unlikelihood of my being there at all, much less of my having come to feel so at peace there.

      I stopped when I reached the river.  From somewhere in the darkness I could hear a chorus of frogs.  Walking to the tomb of the Apostle, I was well aware, had from the start been associated with forgiveness, and perhaps many who sought it, found it.  Perhaps, in the case of forgiveness, the seeking alone, if sincere, was sufficient.

      The Camino, in a modern telling, strips the pilgrim bare.  Stripped of distinctions, of impediments, of excess baggage, the pilgrim will come to recognize that this seeming impoverishment is in fact an enrichment.  Less is indeed more.  Freed from all that is unnecessary, irrelevant, unfit for purpose, the pilgrim experiences a new way of getting about, of seeing, of being with others, of being in the world.

      Perhaps.  Such were my thoughts on that night, under that sky.  Back in the refuge, the pilgrims would by now have been drifting off to sleep.  Alison would likely still be sitting reading in the kitchen.  In the marsh, the choir sang on.

[To be continued.]

A Pilgrim’s Progress

April 29th, 2011

46) En el Camino hay de todo.

Dogen, a thirteenth century Japanese Zen master and abbot of a Buddhist monastery, compiled a book of instructions for his monks, including in it advice also relevant to such institutions as a twenty-first century pilgrim refuge.  As a host, said Dogen, put yourself in the place of the guest, and as a guest put yourself in the place of the host.  Equally as apropos for the pilgrim as for the monk was his golden rule of table manners: when one eats, the food should be brought to one’s mouth, not one’s mouth to the food.

      A pilgrim refuge was not a hotel.  Those pilgrims who had stayed the night were given their breakfast early, in plenty of time for them to be on their way again at dawn.  The refuge had to be cleaned each day, a certain amount of washing had to be done, and a certain amount of cooking, and all in order to prepare for a so far unknown number of guests.

      En el Camino hay de todo.  The script, by and large, was the same each day, but the cast was constantly changing.  When walking as a pilgrim, one became part of a stream, a stream which, as hospitalero, one observed, as it were, from the bank.

"En el Camino hay de todo."

      The first person to show up one day arrived in the company of a donkey.  The man was on foot, the donkey was pulling a small but fully loaded cart.  Atop the load, sitting upright and alert, as if in charge, was a small terrier-like dog.

      “You seem to have brought along your entire household,” I remarked as I waited for the man to produce his credenciál.

      “Not quite. My wife and my other donkeys are still in Cadiz.”

      As well as a much-stamped pilgrim passport, he handed over some photos of himself and his entourage clipped from various newspapers.  He had by this time been on the road for months, having begun his pilgrimage in Rome on New Year’s Day, and we were by now well into April.

      He saw to his animals first, tethering the donkey in the adjacent field, where there was abundant grass, and taking it over a bucket of water.  The dog, diminutive though it was, could not be allowed into the refuge, but would have to sleep in an orange crate in the woodshed.

      “She won’t mind,” said the man, examining the crate for any exposed nails. “She’ll be fine just so long as I go out to visit her a few times during the night.”

      That day’s only other pilgrims were also from the south of Spain.  They were a married couple in their fifties, and veterans of many a previous pilgrimage.  The woman was a cook, employed by a very important family, and her husband was a gardener on the same estate.

      “And I need to warn you,” said the woman. “He snores like a demon.”

      Earlier in his life, her husband had been a boxer, and he had on one occasion sustained a severely fractured nose.  The nose, they suspected, had not been set properly afterwards.  After all, she added, he was not exactly a world champion.

      The gardener was a man of few words, the cook a woman of many.  Since the time of their marriage, they had walked the Camino together every year, although always in short stretches, for a week or at most two weeks at a time.  Each year, on their holidays, they picked up where they had left off the year before.

      “We’re simple people. Country people. We’d be bored to death lying on a beach.”

      The snoring that night, once it had commenced, never ceased, nor could the walls of the dormitory contain it.  The snoring, if not of a demon, was no joke, and most certainly not simply a ploy which the couple had come up with as a means of securing a room all to themselves.

      The poor wife, the following morning, could not have been more apologetic.

      “We’ve tried everything, believe me. I’ve even thought, at times, of suffocating him.”

      The couple had their breakfast, hoisted their rucksacks, and were already on their way by the time that the gaditano, the long distance pilgrim from Cadiz, reappeared in the kitchen.  He had seen to his animals first.  The donkey was once more hitched to the cart, and the little dog was back on her perch.

      “If it’s no inconvenience, I wouldn’t refuse a small coffee…”

      The only one inconvenienced was Rocky, who had turned up as usual hoping for walk.  Instead of coming into the yard, he was lying on the porch regarding the donkey from a safe distance, and with what could only be described as a look of intense distaste.

Rocky surveying the scene.

      After two cups of coffee and half a dozen biscuits, the gaditano was ready to set off on the next stage.  It had been a pleasure, he assured us, but he wouldn’t be staying in an albergue again any time soon.  He and his animals, after this, would be camping out.

      “I’ll tell you something,” said the man from Cadiz. “I’ve slept out in terrible blizzards, and I’ve slept out in thunderstorms, but I hope that I never again have to try to sleep through a night like last night.”

[To be continued.]

A Pilgrim’s Progress

April 22nd, 2011

45) Padre Putativo.

Amongst the narratives of any religion, there will almost certainly be some which treat of time.  Of time past and present, and of time to come.  Of the beginning and of the end of time.  Time might be viewed as linear or as circular, or as both at the same time, spiralling upwards or spiralling downwards, but what time seldom is, in the light of the religion, is uniform.

      Easter, in the Christian calendar, is to the year, it has been remarked, what Sunday is to the week.  This is one of the ways in which, in a Christian society, time is articulated, and not only for the believers but for everyone.  There are ordinary days when one goes off to work, and there are other days, holidays, holy days, when one can sleep late.

      The village of Miraz, on Easter morning, was shrouded in mist.  Only two pilgrims had spent the night in the refuge, a Spanish woman and her French husband with whom we shared, at breakfast, a tarta de maiz, a cake made of corn meal, a local speciality.  She had first walked the Camino as a student, the woman told us, with her classmates, and what she remembered most vividly was being herded along like animals.

      “Now it’s just the two of us. We have only each other to please, and if we get lost, we get lost.”

      “C’est ça,” chipped in the husband. “C’est magnifique.

      We walked with them through the village.  There were many more cars than usual parked beside the houses, but the village had yet to awaken.  A dog lying in the middle of the road looked up as we approached, but decided not to bark.  We paused so that the Frenchman could take a photo.

      “The dogs in Paris,” his wife explained, “are given ridiculous names, and they wear cute little jackets.”

The sun, at times, shows the way forward.

      Upon our return to the refuge, we set to work preparing a banquet.  I worked at one end of the kitchen, cutting up pancetas and chorizo for a pasta sauce, while Alison worked at the other end, slicing aubergines, potatoes, and onions for a vegetarian curry.  Raw meat, meat that was still oozing with blood, she expected me to cut up elsewhere, either on the porch or out in the wash house.

      This was the day in the Christian calendar when Christ, after having been crucified, was said to have risen again from the tomb in which he had been interred.  In the small village church, which was that day packed nearly to the rafters, an immense candle was standing before the altar, placed there to be lit by Jesús, the sacristán, just at the moment in the mass when the priest, Don Ramón, declared that, with the resurrection of Christ, the Light had been returned to the world.

      And life then went on much as it did on any other Sunday afternoon.  Although there were thunderstorms in the area, clothes had been hung out to dry, children were playing, people were setting off for walks, the sound of a card game was spilling out through the open doors of the bar.  Easter had come and gone, and those who lived elsewhere, if they were not driving back home that evening, would be doing so the following morning.

Signs and wonders in the sky, for those with eyes to see.

      Only a few pilgrims appeared that afternoon, most having timed their walk so as to arrive in Santiago for Easter.  The new arrivals were resting, reading, studying maps, apart from one who was soaking her feet in a footbath which Alison had prepared for her – a plastic scrub bucket containing warm water, salt, and vinegar. 

      Preparations for that evening’s banquet had been completed.  The pasta sauce and the curry were keeping warm on the stove, and we were thus free to slip across to the bar, as we often did at that time of day, for an aperativo.  We exchanged rounds with Pepe, a quarry worker who lived with his uncle in an isolated farmhouse on the route of the Camino, and who had watched the couple from Paris passing that morning in the mist.

      “They weren’t in any hurry,” Pepe reported. “They were like a pair of butterflies. They kept stopping to take photos, don’t ask me of what.”

      One thing, as it often did with Alison, led to another.  She asked me afterwards if I knew why it was that Pepe was the nickname for people who had been christened José, the Spanish form of Joseph?

      “You mean to say that there’s a way to get Pepe out of José?”

      Yes there was a way, although the logic was somewhat convoluted.  The letter P was pronounced in Spanish “pe.”  Pepe was “pe pe”, and this was understood to stand for Padre Putativo, the putative father, the accepted father, Joseph, the supposed sire of a child that he himself had not in fact engendered.

      “And who do you suppose,” I queried, “first thought that one up?”

      “Someone like you, I suppose. Some clever clogs.”

      The more that one knew of a language, the more it was possible to deduce about the people who spoke it.  The essence of Christianity was the narrative of a holy family, a story in which the devout regularly professed to believe.  But there were shades of belief, as there were degrees of devotion, and was it not possible to discern, in the substitution of “Pepe” for José, a sly, and perhaps even subversive humour?

      Some in the village, when Jesús rang the church bell to summon them to mass, simply remained away.  Others came only as far as the churchyard, chatting until the very last moment, as if to emphasize that they were men, after all, and not sheep.  It was perhaps something of a joke to them to try the patience of the elderly sacristán, but none of them, I imagine, would have relished being left out there in the cold.

[To be continued.]

A Pilgrim’s Progress

April 15th, 2011

44) Para que llora el sauce llorón.

It was Good Friday in the village of Santiago de Miraz,  and bread vans from three different bakeries passed through over the course of the day, giving us a final opportunity to stock up.  We bought half again as much bread as we were likely to need, cut the large round loaves into quarters, wrapped each portion separately, and stored all but that day’s supply in the freezing compartment of the refrigerator.  When it came to feeding the multitudes, it was better to be safe than sorry.

      The first pilgrim to show up that day appeared well before midday.  Vicente, a lawyer from Madrid, was wearing the sort of stretch trousers that gymnasts wore and must have covered the nearly twenty kilometres from the previous refuge at a trot.

      “What’s the rush?” I asked him. “Are you an athlete, or are you a penitent?”

      “Da lo mismo. Hay que sufrir.

      One had to suffer?  Why?  Because this was the day commemorating Christ’s suffering?  It was all the same, Vicente repeated.  Whether making a pilgrimage, running a race, or climbing a mountain, it was only through suffering that one was purified.

      “So you won’t be needing a shower then?”

      Gradually the refuge began to fill.  That day’s pilgrims included a Canadian, a Swiss, a Belgian, and three university students from Germany, who turned up in football jerseys.  They asked if they would be allowed to attend mass dressed as they were, as they had brought nothing more suitable with them.

Bayern Munich Rules OK!

      There were many new faces in the church that evening.  People had come back to the village from great distances for the puente, for the long weekend, and for the most part they were dressed just as they would have been for a weekend at the beach or in the mountains.  Most, it seemed, were in the church that evening not to mourn, but to hear a familiar story and to greet old friends.

      Prior to the mass commencing, Jesús came out from the sacristy to ask me if any of the three pilgrims sitting with me spoke Spanish.  One of the three friends, egged on by the others, admitted that he was studying Spanish, and so was dragged off by Jesús into the sacristy to speak with the priest.

      The Bible reading that evening – a description of the trial of Christ before Pontius Pilate – was to be dramatised.  A girl from the village had the role of narrator; the priest, Don Ramón, delivered the lines spoken by Pilate; and the fresh-faced young German had been asked to read, in Spanish, the words of the Nazarene.

      I could hear, round about me, repeated whisperings.

     “¿Quién es?”  Who is that?

     “Un peregrino.”  A pilgrim.

      The altar, for this service, had been all but stripped bare.  There were no flowers, plastic or otherwise, just a single object, some half a metre in height, covered with a cloth.  Not until the end of the mass was the cloth removed, revealing an image of Christ on the cross which the majority of the celebrants made their way forward to kiss.

      And was this, as I had as a child been brought up to believe, “The Greatest Story Ever Told?”  How could we tell?  By what aesthetic could any one story be judged superior to all the others?  Various narratives speaking of first and of last things have come down to us, and many more than one has come accompanied by claims not to have been invented, but revealed.

How much revelation, and how much human artifice?

      What is there in a story which would identify it as a revelation?  Stories are made, for the most part, out of other stories.  Stories are borrowed, they’re exchanged, they’re adapted, and nowhere is this more clearly illustrated than in Galicia, where the strata of the region’s history reappear, reflected, in the structure of its tales.

      The story is told of how the Holy Family, when fleeing from the Holy Land following the birth of Christ, ended up passing through Galicia.  The Virgin, San José, and the Niño Jesús, with the soldiers of Herod in close pursuit, eventually found their way blocked by a river, which they saw no way of crossing.

      “Is all now lost?” the Virgin cried out. “Who in this wild land will shelter us?”

      There was a willow tree growing on the bank, growing as did all trees with its branches raised to the heavens.  Upon hearing the woman’s lament, however, the willow tree took pity on the fugitives and at once lowered its branches, thus providing them with shelter, as well as concealing them from their pursuers.

      “Most blessed of trees!” exclaimed the Virgin. “Because of you, God’s will will be done. This child was born to die, but not yet.”

      Two birds had witnessed this scene, a dove and a crow.  The dove, upon the arrival of the Roman soldiers, called out softly to them, “Not here, not here.”  The crow, on the other hand, being a mean-spirited and spiteful bird, screamed out, “Not true, not true!”

      And this is why, to this day, the dove coos, and the crow caws.  And this is why the dove’s feathers are white, and the crow’s feathers are black.  And this also explains, in the best tradition of the Just-So tale, why the weeping willow “weeps.”

[To be continued.]